본문 바로가기
책+영화+콘텐츠 수다

가톨릭에서 유명한 책 100권(2) 31-100

by 봄날들판 2020. 5. 10.

가톨릭에서 유명한 책 100(2) : 31-100

 

이 글의 앞부분(1-30)은 여기에서 보세요.

https://urwort.tistory.com/94 

몇 년 전에 One Hundreds of Great Catholic Books라는 책이 나왔는데, 저자는 미국 성바오로 출판사에서 오랫동안 편집자를 했던 이다. 저자가 가톨릭에서 중요하고 유명한 책 100권을 선정하고 책마다 짧게 소개를 했는데 가톨릭 신자라면 한 번 목록을 보는 것도 괜찮겠다 싶어 번역된 책이 있는지 국립중앙도서관 사이트 등에서 찾아보았다. 다만 저자가 미국인이기에 최근으로 올수록 영어 도서가 많고 우리에게 익숙하지 않은 책도 늘어나는데, 세상은 넓고 읽은 책이 많기에 그런 책은 미번역이라고만 써 놓았다. 

-------------------------------------------------------------------- 

31. Joseph Conrad: Heart of Darkness

<암흑의 핵심>(이상옥 옮김, 민음사, 1998)

이 외에도 조셉 콘라드 작품은 번역본이 많은데, <어둠의 심연>(이석구 옮김, 을유문화사, 2008) 등이 있다.

 

32. G. K. Chesterton: Orthodoxy

<정통>(홍병룡 옮김, 상상북스, 2010)이 나중에 <G.K. 체스터턴의 정통>(홍병룡 옮김, 아바서원, 2016)로 나온 것이 아닌가 한다. G.K. 체스터턴은 <브라운 신부>로 유명한 저자이다.

33. Maria Montessori: The Montessori Method

<몬테소리 교육법> 마리 몬테소리 저, 이상금 역, 교문사, 1999

 

34. Miguel de Unamuno: The Tragic Sense of Life

<생의 비극적 의미> 미겔 데 우나무노 지음, 장선영 옮김, 누멘, 2018

누멘은 중세철학 등을 주로 내는 전문출판사이다.

 

35. Gerard Manley Hopkins: Poems

<불멸의 금강석> (G.M. 홉킨스 지음, 김영남 옮김, 성바오로출판사, 1992)는 절판이라 헌책방에서나 구할 수 있고(내가 이 책을 헌책방에서 샀다. ^^)

같은 번역가인 것 같은

<홉킨스 시선 : 큰글씨책>(제라드 홉킨스 지음 ; 김영남 옮김, 지식을만드는지식, 2014)도 있다.

 

36. Sigrid Undset: Kristin Lavransdatter

국립중앙도서관에서 검색이 안 되는 걸 보니 번역이 안 되었나 보다. 위키백과에 이런 설명이 나온다. 라브란의 딸 크리스틴(Kristin Lavransdatter, 1920-1922)은 노르웨이 여류작가 운세트의 역사소설로 <신부의 관()>(1920), <주부>(1921), <십자가>(1922)3부로 된 대하소설이다.

스토리의 무대는 1306년부터 1348년까지의 중세 노르웨이이다. 수도원에서 교육을 받고 있던 청순(淸純)하고 아름다운 소녀 크리스틴이 자기를 구해준 미남이며 건달인 기사 에르렌을 사모하여 몸을 맡기게 되어 임신까지 하고 결혼한 남편의 불성실에 화가 나서 별거생활을 한다. 크리스틴은 시몬이라는 숭배자로부터 일생동안 연모(戀慕)를 받는다. 크리스틴은 두 의붓자식을 사랑, 또는 미워하기도 하며 남편과의 사이에서 생긴 여덟 아이를 떠맡게 된다.

크리스틴은 나다로스(현재의 트로니함)의 사원(寺院)으로 순례를 떠나 드디어는 수녀가 되어 당시 유럽을 휩쓴 페스트 환자의 간호에 몰두하고 있는 도중 자기도 페스트에 걸려 죽는다. 이 스토리가 전개되는 가운데 자랑스럽고 완고할 정도로 자아(自我)가 강했던 여자가 죄의식에 참회하고 경건한 카톨릭교도가 되어 죽음의 직전, 신의 은총(恩寵)에 감읍(感泣)한다. 이 작품과 그 다음 작품인 <아우둔의 아들 울라브>는 운세트의 노벨문학상 수상의 계기가 되었다.”

 

37. Karl Adam: The Spirit of Catholicism

칼 아담, 가톨릭주의의 영, 서지사항은 Macmillan, New York, 1928인데 번역되지 않았다.

 

38. John G. Neihardt: Black Elk Speaks

<빼앗긴 大地의 꿈 : 인디안 예언자 검은고라니의 말>(J.G. 니이하트 記錄; 金正煥 옮김, 創作批評社, 1981)이 있고, <검은고라니는 말한다 / 검은고라니 구술>(김정환 옮김, 2002, 두레)가 있는데 같은 번역자의 개정판인 것 같다.

 

39. Étienne Gilson: The Spirit of Medieval Philosophy

그냥 직역하면 에티엔느 질송, <중세 철학의 정신>

이 책 원서가 <L’esprit de la philsophie medievale>인 것 같은데 질송의 중세철학 관련 도서는 번역서가 여러 권 있지만 이 책의 번역서인지는 잘 모르겠다.

 

40. François Mauriac: Vipers’ Tangle

<독을 품은 뱀>(프랑수아 모리아크 지음, 최율리 옮김, 웅진씽크빅, 2011)이고 원제는 Noeud de vipères이다.

 

41. Georges Bernanos: The Diary of a Country Priest

<어느 시골 신부의 일기>(조르주 베르나노스, 정영란, 민음사, 2009)

이 번호대에서 유일하게 읽은 책이네. 가톨릭 신자에게 꼭 추천하는 책인데, 쭉 읽다 보면 마지막 부분에서 눈물을 흘리게 된다

42. Ignazio Silone: Bread and Wine

<빵과 포도주 : 이냐치오 실로네 소설>(이냐치오 실로네 저, 최승자 역, 고래의노래, 2017)

원표제: Vino e pane, 이탈리아어 원작을 한국어로 번역

 

43. Caryll Houselander: The Reed of God

<(말씀을 품으신 어머니) 하느님의 갈대>(캐릴 하우스랜더 지음, 이건 옮김, 가톨릭출판사, 2002)

 

44. Evelyn Waugh: Brideshead Revisited

<다시 찾은 브라이즈헤드 : 찰스 라이더 중대장의 성스럽고도 불경스러운 기억>(에벌린 워, 백지민 역, 민음사, 2018) 두 가지 버전의 영국 드라마로만 보았는데, 1981년 작은 찰스 라이더 역에 제레미 아이언스가, 2008년 작은 세바스찬 역에 벤 위쇼가 나왔다.

 

45. Thomas Merton: The Seven Storey Mountain

<칠층산>(토머스 머튼 저, 정진석 추기경 번역, 성바오로딸, 2009) 총서 : 다시 읽고 싶은 명작 3.

공부도 마치고 교수로서 앞날이 창창해지려는 무렵에 수도원에 들어가고 싶은 마음에 안절부절 방황하는 저자의 이야기를 읽고 있으면 신기하게도 다른 어느 모험 소설보다 더 박진감이 넘치는 거 같다.

 

46. Christopher Dawson: Religion and the Rise of Western Culture

<선교와 서구문화의 변혁>(도우슨, 크리스토프 저, 채은수 역, 한국로고스연구원, 1989)

 

47. Simone Weil: Waiting for God

<신을 기다리며>(시몬 베유 지음, 이세진 옮김, EJB(이제이북스), 2015)

 

48. Romano Guardini: The End of the Modern World

<코모 호숫가에서 보낸 편지 : 기술과 인간>(로마노 과르디니 지음, 전헌호 옮김, 성바오로, 1998) 프란치스코 교황의 <찬미받으소서>의 사상적 뿌리가 이 책이라는 평가가 있다.

 

49. Ronald A. Knox: Enthusiasm

로널드 A. 녹스. 미번역.

 

50. Graham Greene: The End of the Affair

<인간요건; 사랑의 종말>(그레이엄 그린 지음; 이정은 옮김, 혜원출판사, 1994) 총서사항(혜원세계문학; 74)

 

51. Dorothy Day: The Long Loneliness

<고백 : 가난한 자들의 친구, 도로시 데이의 영적 순례기>(도로시 데이 지음; 김동완 옮김, 복 있는 사람, 2010)

 

52. Pierre Teilhard de Chardin: The Phenomenon of Man

<인간현상>(테야르 드 샤르댕 지음; 양명수 옮김, 한길사, 1997)

53. J. R. R. Tolkien: The Lord of the Rings

<반지의 제왕> 너무 유명해서 설명은 생략. 내가 영화만 해도 네댓 번 완주할 만큼 좋아하는 작품이다.

 

54. Flannery O’Connor: A Good Man Is Hard to Find

<좋은 사람은 찾기 힘들다>(플래너리 오코너 지음, 정윤조 옮김, 문학수첩, 2014)

내용 주기 : 좋은 사람은 찾기 힘들다 -- -- 당신이 구하는 생명은 당신 자신의 것인지도 모른다 -- 뜻밖의 재산 -- 성령이 깃든 사원 -- 검둥이 인형 -- 불 속의 원 -- 적과의 뒤늦은 조우 -- 선한 시골 사람들 망명자

 

55. Alfred Delp: Prison Writings

<(예수회 신부) 알프레드 델프 S.J. : 투사, 기도인, 증인> (알프레드 델프 외 지음; 김용해 옮김; 마리안네 하피히 편집, 시와 진실, 2011)라는 책이 있는데 원서명은 <Kämpfer, Beter, Zeuge>니까 이 책이 아니겠군요.

 

56. Walter M. Miller, Jr.: A Canticle for Leibowitz

<리보위츠를 위한 찬송>(월터 M.밀러 Jr. , 박태섭 역, 시공사, 2000)

 

57. John Courtney Murray: We Hold These Truths

존 커트니 머리. 미번역

 

58. Walker Percy: The Moviegoer

워커 퍼시. 미번역.

 

59. Edwin O’Connor: The Edge of Sadness

미번역. 퓰리처상 소설 부분 수상작이다.

 

60. J. F. Powers: Morte D’Urban

파워즈(J F Powers)<Morte D’Urban>. 미번역

 

61. Pope John XXIII: Journal of a Soul

<영혼의 일기: 가난한 농부의 아들에서 교황이 되기까지>(요한 23세 저, 박양운 역, 성 바오로, 1975)

 

62. Vatican Council II: The Documents

2차 바티칸 공의회

주교회의 홈피에서 http://www.cbck.or.kr/Documents/Council 전문을 볼 수 있다.

 

63. Shusaku Endo: Silence 침묵

<침묵>(엔도 슈사쿠 지음, 김윤성 옮김, 바오로딸, 2009)

 

64. Xavier Rynne: Vatican Council II

Orbis에서 나왔고 미번역.

 

65. Daniel Berrigan and Robert Coles: The Geography of Faith

미번역. 전체 제목은 <The Geography of Faith: Underground Conversations on Religious, Political, and Social Change>이고 Robert Coles는 인터뷰하는 사람이고 대담형식의 책인가 보다. 다니엘 베리건 신부님은 베트남 반전 운동 등에 앞선 유명한 평화운동가이자 예수회 사제였다.

 

66. William Johnston: Christian Zen

<그리스도인의 참선>(윌리엄 존슨 저, 김규돈 옮김, 김규돈 옮김, 분도출판사, 1996)

 

67. Henri Nouwen: The Wounded Healer

<상처 입은 치유자>(헨리 나우웬 지음, 최원준 옮김, 두란노, 1999)

 

68. Avery Dulles: Models of the Church

<교회의 모델>(에버리 덜레스 지음, 김기철 옮김, 한국기독교연구소, 2003)

주기사항 권말부록으로 요한 바오로 2세의 교회론수록

에버리 덜레스 추기경(1918-2008)은 예수회 출신으로 저명한 신학자였다.

 

69. Annie Dillard: Pilgrim at Tinker Creek

애니 딜라드, 미번역.

 

70. Paul Horgan: Lamy of Santa Fe

폴 호건. 미번역.

 

71. Bede Griffiths: Return to the Center

베드 그리피츠. 미번역. 다른 책으로 <동양정신과 서양정신의 결혼; Marriage of East and West>이라는 번역서가 있다.

 

72. Andrew M. Greeley: The Great Mysteries

미번역. 다른 번역서가 있긴 한데 이 책은 아닌 듯하다.

 

73. E. F. Schumacher: A Guide for the Perplexed

<작은 것이 아름답다> 등 쓴 작가인데 이 책은 미번역.

 

74. Anthony de Mello: Sadhana

<하느님께 나아가는 길>(앤소니 드 멜로 지음, 이미림 옮김, 성바오로, 2007)

 

75. Richard P. McBrien: Catholicism

리처드 P. 맥브라이언의 저서는 <司牧職이란?:신학적 및 사목적 안내>만 번역되었다.

 

76. Alasdair McIntyre: After Virtue

미번역.

 

77. John Main: Word into Silence

<침묵으로 이끄는 말>(존 메인 지음, 이창영 옮김, 분도출판사, 2006)

 

78. Ann Belford Ulanov and Barry Ulanov: Primary Speech

<기도의 심리학>(앤 울라노프, 배리 울라노프, 박선규 역, 은성출판사, 2013)

Primary Speech보다는 바꾼 번역서 제목이 낫군.

 

79. Gustavo Gutie'rrez: We Drink from Our Own Wells

<해방신학의 영성: 우리는 우리 자신의 우물에서 마신다>(Gustavo Gutirrez, 이성배 역, 분도, 1987)

 

80. Hans Küng: Why I Am Still a Christian

<왜 나는 아직도 기독교를 믿는가>(한스 큉, 김근수,윤세웅 옮김, 열린세상, 2014)

 

81. Edith Stein: Life in a Jewish Family

에디트 슈타인. 미번역. 제목이 <Life in a Jewish Family (1891-1916) : Edith Stein - An Autobiography (Collected Works of Edith Stein, Vol 1)으로 되어 있는데 수녀원 입회하기 전까지의 삶을 담은 자서전인 것 같다.

 

82. Thomas Keating: Open Mind, Open Heart

<마음을 열고 가슴을 열고 : 누구라도 할 수 있는 관상 기도 입문서>(토마스 키팅 지음; 엄무광 옮김, 가톨릭출판사, 2010). 2010년으로 출판년이 되어 있긴 한데 개정 초판이므로 초판은 더 일찍 나왔을 듯하다.

 

83. Andre Dubus: Selected Stories

미번역.

 

84. Jessica Powers:Selected Poetry

제시카 파워즈. 시선집. 미번역.

 

85. Ron Hansen: Mariette in Ecstasy

<수녀원의 비밀>(론 한센 지음, 임병권 옮김, 한나래, 1994)

제임스 마틴 신부님 책에서 언급이 되어서 제목만 알던 책인데,,,, , 이 책은 번역이 안 되었는 줄 알았는데 아주 옛날에 이미 번역이 되었군.

 

86. John P. Meier: A Marginal Jew

P. 메이어. 미번역. 역사적 예수를 이야기할 때 자주 인용되는 책으로 전 3권인데 상당히 방대하다. 양이 방대해서 역시 번역되기가 어렵겠지.

 

87. Elizabeth A. Johnson: She Who Is

<하느님의 백한 번째 이름 : 하느님 신비에 관한 여성신학적 논의>(엘리사벳 A. 존슨 지음, 함세웅 옮김, 바오로딸, 2000)

 

88. Patricia Hampl: Virgin Time

퍼트리샤 햄플. 미번역

 

89. Helen Prejean: Dead Man Walking

헬렌 프리진. 예상과 다르게 책은 번역되지 않은 것 같다.

동명 제목으로 팀 로빈스 감독이 1996년 영화로 제작했다.

 

90. Pope John Paul II: Crossing the Threshold of Hope

<희망의 문턱을 넘어 : 교황 요한 바오로 2隨想集>(John Paul II (Pope) ; 박문수 역, 시공사, 1994)

지금은 절판되었겠지만 헌책방에 가면 쉽게 접할 수 있는 책이다.

 

91. Thomas Cahill: How the Irish Saved Civilization

미번역. 제목이... 뭔가 한 번 읽어 보고 싶은 책이다.

 

92. James Carroll: An American Requiem

제임스 캐럴, 미번역. 전쟁에 관한 책이라고 함.

 

93. Raymond E. Brown: An Introduction to the New Testament

<신약개론>(레이몬드 E. 브라운 지음, 김근수, 이은순 공역, 기독교문서선교회, 2003)

 

94. Robert Ellsberg: All Saints

608쪽에 달하는 성인전인데 미번역이다. 성인에 관한 책은 이제 인터넷으로 볼 수 있는 시기라서 아마 앞으로도 번역되기는 어려울 것이다. 저자인 오르비스 출판사의 편집장이던 로버트 엘스버그가 성인에 관한 책이 두 권인가 번역된 것이 있다.

 

95. Eamon Duffy: Saints and Sinners

부제가 ‘A History of the Popes’이다.

교황의 역사에 관한 책인데, Yale University Press에서 나왔다.

미번역인데 교황의 역사를 다룬 책은 다른 번역서가 몇 권 나와 있다.

 

96. Robert J. Schreiter: The Ministry of Reconciliation

<화해의 사역>(로버트 J. 슈라이터 지음, 임상필 옮김, 한국장로교출판사, 2004)

 

97. Alice McDermott: Charming Billy

(飜譯) <차밍빌리> (앨리스 맥더모트 = Charming Billy by Alice Mcdermott / 朴洙成, 박수성, 成均館大學校, 2016)이라고 나오는데 학위논문으로 번역한 책으로 보인다.

 

98. Ronald Rolheiser: The Holy Longing

<의 영성: 그리스도인들의 영성 탐구를 위하여>

로날드 롤하이저 저, 성바오로, 유호식 역으로 2006년에 나왔다.

 

99. Paul Lakeland: The Liberation of the Laity

미번역

 

100. Paul Elie: The Life You Save May Be Your Own

미번역